ENTWICKLUNGSHINTERGRUND/SYSTEM:
1. formale und farbliche vereinheitlichung von logo und typographie.
2. das logo wird soweit verändert, dass es auf jedem hintergrund ohne qualitätsverluste eingesetzt werden kann und auch als selbständiges symbol die farbcodierung der drucksorten der universität transportiert. das schon eingeführte grundsätzliche erscheinungsbild des logos - boku im kreis - wird aber beibehalten.
3. die tatsache, dass die universität im wissenschaftsbereich international und damit deutsch und englisch synchron kommuniziert und in vielen fällen ohnehin die notwendigkeit von gemischtsprachigen publikationen besteht, weiten wir auf das gesamte design aus:
durchgehende zweisprachigkeit auf drucksorten, website und covers der publikationen, durch einsatz von komplementärfarben und trennzeichen (für farbsehbehinderte) codiert. aus formalästhetischen überlegungen und um inhaltliche verdoppelungen zu vermeiden, werden dabei alle textelemente, die in beiden sprachen identisch sind oder nicht übersetzt werden sollen, nur einmal gesetzt - deutsch in der grundfarbe grün - und alle übersetzungen unmittelbar nach dem deutschen begriff in der komplementärfarbe orange angefügt.
ein positiver nebeneffekt dieses auch in der anwendung unkomplizierteren zweisprachigen systems sind beachtliche einsparungen bei druckkosten, lagerraum und logistik.
4. universität, departments und institute werden in den jeweiligen mutationen nicht durchgehend hierarchisch und damit gewertet behandelt, sondern es dominiert grafisch das jeweilige per drucksorte oder website kommunizierende department oder institut, während die boku selbst seitlich immer vorhanden bleibt. zu überlegen wäre noch die ausarbeitung eines zusätzlichen unterscheidungsmerkmals in form von signifikanten logos bzw. icons auf der departmentebene.
5. auf den drucksorten werden alle konstanten inhalte farbig offsetgedruckt, zeitlich limitierte oder örtlich wechselnde projekte oder arbeitsgruppen drucken ihre daten per vorgegebener computermaske schwarz selbst ein.